John 3:3
Context3:3 Jesus replied, 1 “I tell you the solemn truth, 2 unless a person is born from above, 3 he cannot see the kingdom of God.” 4
Job 15:14
Context15:14 What is man that he should be pure,
or one born of woman, that he should be righteous?
Matthew 13:33-35
Context13:33 He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed with 5 three measures 6 of flour until all the dough had risen.” 7
13:34 Jesus spoke all these things in parables to the crowds; he did not speak to them without a parable. 13:35 This fulfilled what was spoken by the prophet: 8
“I will open my mouth in parables,
I will announce what has been hidden from the foundation of the world.” 9
Romans 3:9-19
Context3:9 What then? Are we better off? Certainly not, for we have already charged that Jews and Greeks alike are all under sin, 3:10 just as it is written:
“There is no one righteous, not even one,
3:11 there is no one who understands,
there is no one who seeks God.
3:12 All have turned away,
together they have become worthless;
there is no one who shows kindness, not even one.” 10
3:13 “Their throats are open graves, 11
they deceive with their tongues,
the poison of asps is under their lips.” 12
3:14 “Their mouths are 13 full of cursing and bitterness.” 14
3:15 “Their feet are swift to shed blood,
3:16 ruin and misery are in their paths,
3:17 and the way of peace they have not known.” 15
3:18 “There is no fear of God before their eyes.” 16
3:19 Now we know that whatever the law says, it says to those who are under 17 the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
Romans 9:22-25
Context9:22 But what if God, willing to demonstrate his wrath and to make known his power, has endured with much patience the objects 18 of wrath 19 prepared for destruction? 20 9:23 And what if he is willing to make known the wealth of his glory on the objects 21 of mercy that he has prepared beforehand for glory – 9:24 even us, whom he has called, not only from the Jews but also from the Gentiles? 9:25 As he also says in Hosea:
“I will call those who were not my people, ‘My people,’ and I will call her who was unloved, 22 ‘My beloved.’” 23
Romans 12:1-2
Context12:1 Therefore I exhort you, brothers and sisters, 24 by the mercies of God, to present your bodies as a sacrifice – alive, holy, and pleasing to God 25 – which is your reasonable service. 12:2 Do not be conformed 26 to this present world, 27 but be transformed by the renewing of your mind, so that you may test and approve 28 what is the will of God – what is good and well-pleasing and perfect.
Ephesians 4:22-24
Context4:22 You were taught with reference to your former way of life to lay aside 29 the old man who is being corrupted in accordance with deceitful desires, 4:23 to be renewed in the spirit of your mind, 4:24 and to put on the new man who has been created in God’s image 30 – in righteousness and holiness that comes from truth. 31
Colossians 1:12
Context1:12 giving thanks to the Father who has qualified you to share 32 in the saints’ 33 inheritance in the light.
Hebrews 12:14
Context12:14 Pursue peace with everyone, and holiness, 34 for without it no one will see the Lord.
Hebrews 12:1
Context12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 35 we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,
Hebrews 1:14
Context1:14 Are they not all ministering spirits, sent out to serve those 36 who will inherit salvation?
Hebrews 1:1
Context1:1 After God spoke long ago 37 in various portions 38 and in various ways 39 to our ancestors 40 through the prophets,
Revelation 21:27
Context21:27 but 41 nothing ritually unclean 42 will ever enter into it, nor anyone who does what is detestable 43 or practices falsehood, 44 but only those whose names 45 are written in the Lamb’s book of life.
[3:3] 1 tn Grk “answered and said to him.”
[3:3] 2 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”
[3:3] 3 tn The word ἄνωθεν (anwqen) has a double meaning, either “again” (in which case it is synonymous with παλίν [palin]) or “from above” (BDAG 92 s.v. ἄνωθεν). This is a favorite technique of the author of the Fourth Gospel, and it is lost in almost all translations at this point. John uses the word 5 times, in 3:3, 7; 3:31; 19:11 and 23. In the latter 3 cases the context makes clear that it means “from above.” Here (3:3, 7) it could mean either, but the primary meaning intended by Jesus is “from above.” Nicodemus apparently understood it the other way, which explains his reply, “How can a man be born when he is old? He can’t enter his mother’s womb a second time and be born, can he?” The author uses the technique of the “misunderstood question” often to bring out a particularly important point: Jesus says something which is misunderstood by the disciples or (as here) someone else, which then gives Jesus the opportunity to explain more fully and in more detail what he really meant.
[3:3] 4 sn What does Jesus’ statement about not being able to see the kingdom of God mean within the framework of John’s Gospel? John uses the word kingdom (βασιλεία, basileia) only 5 times (3:3, 5; 18:36 [3x]). Only here is it qualified with the phrase of God. The fact that John does not stress the concept of the kingdom of God does not mean it is absent from his theology, however. Remember the messianic implications found in John 2, both the wedding and miracle at Cana and the cleansing of the temple. For Nicodemus, the term must surely have brought to mind the messianic kingdom which Messiah was supposed to bring. But Nicodemus had missed precisely this point about who Jesus was. It was the Messiah himself with whom Nicodemus was speaking. Whatever Nicodemus understood, it is clear that the point is this: He misunderstood Jesus’ words. He over-literalized them, and thought Jesus was talking about repeated physical birth, when he was in fact referring to new spiritual birth.
[13:33] 6 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 pounds (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.
[13:33] 7 tn Grk “it was all leavened.”
[13:35] 8 tc A few important
[13:35] 9 sn A quotation from Ps 78:2.
[3:12] 10 sn Verses 10-12 are a quotation from Ps 14:1-3.
[3:13] 11 tn Grk “their throat is an opened grave.”
[3:13] 12 sn A quotation from Pss 5:9; 140:3.
[3:14] 13 tn Grk “whose mouth is.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[3:14] 14 sn A quotation from Ps 10:7.
[3:17] 15 sn Rom 3:15-17 is a quotation from Isa 59:7-8.
[3:18] 16 sn A quotation from Ps 36:1.
[3:19] 17 tn Grk “in,” “in connection with.”
[9:22] 18 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.
[9:22] 19 tn Or “vessels destined for wrath.” The genitive ὀργῆς (orghs) could be taken as a genitive of destination.
[9:22] 20 tn Or possibly “objects of wrath that have fit themselves for destruction.” The form of the participle could be taken either as a passive or middle (reflexive). ExSyn 417-18 argues strongly for the passive sense (which is followed in the translation), stating that “the middle view has little to commend it.” First, καταρτίζω (katartizw) is nowhere else used in the NT as a direct or reflexive middle (a usage which, in any event, is quite rare in the NT). Second, the lexical force of this verb, coupled with the perfect tense, suggests something of a “done deal” (against some commentaries that see these vessels as ready for destruction yet still able to avert disaster). Third, the potter-clay motif seems to have one point: The potter prepares the clay.
[9:23] 21 tn Grk “vessels.” This is the same Greek word used in v. 21.
[9:25] 22 tn Grk “and her who was not beloved, ‘Beloved.’”
[9:25] 23 sn A quotation from Hos 2:23.
[12:1] 24 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:13.
[12:1] 25 tn The participle and two adjectives “alive, holy, and pleasing to God” are taken as predicates in relation to “sacrifice,” making the exhortation more emphatic. See ExSyn 618-19.
[12:2] 26 tn Although συσχηματίζεσθε (suschmatizesqe) could be either a passive or middle, the passive is more likely since it would otherwise have to be a direct middle (“conform yourselves”) and, as such, would be quite rare for NT Greek. It is very telling that being “conformed” to the present world is viewed as a passive notion, for it may suggest that it happens, in part, subconsciously. At the same time, the passive could well be a “permissive passive,” suggesting that there may be some consciousness of the conformity taking place. Most likely, it is a combination of both.
[12:2] 27 tn Grk “to this age.”
[12:2] 28 sn The verb translated test and approve (δοκιμάζω, dokimazw) carries the sense of “test with a positive outcome,” “test so as to approve.”
[4:22] 29 tn An alternative rendering for the infinitives in vv. 22-24 (“to lay aside… to be renewed… to put on”) is “that you have laid aside… that you are being renewed… that you have put on.” The three infinitives of vv. 22 (ἀποθέσθαι, apoqesqai), 23 (ἀνανεοῦσθαι, ananeousqai), and 24 (ἐνδύσασθαι, endusasqai), form part of an indirect discourse clause; they constitute the teaching given to the believers addressed in the letter. The problem in translation is that one cannot be absolutely certain whether they go back to indicatives in the original statement (i.e., “you have put off”) or imperatives (i.e., “put off!”). Every other occurrence of an aorist infinitive in indirect discourse in the NT goes back to an imperative, but in all of these examples the indirect discourse is introduced by a verb that implies a command. The verb διδάσκω (didaskw) in the corpus Paulinum may be used to relate the indicatives of the faith as well as the imperatives. This translation implies that the infinitives go back to imperatives, though the alternate view that they refer back to indicatives is also a plausible interpretation. For further discussion, see ExSyn 605.
[4:24] 30 tn Or “in God’s likeness.” Grk “according to God.” The preposition κατά used here denotes a measure of similarity or equality (BDAG 513 s.v. B.5.b.α).
[4:24] 31 tn Or “in righteousness and holiness which is based on truth” or “originated from truth.”
[1:12] 32 tn BDAG 473 s.v. ἱκανόω states, “τινὰ εἴς τι someone for someth. Col 1:12.” The point of the text is that God has qualified the saints for a “share” or “portion” in the inheritance of the saints.
[1:12] 33 tn Grk “the inheritance of the saints.” The genitive noun τῶν ἁγίων (twn Jagiwn) is a possessive genitive: “the saints’ inheritance.”
[12:14] 34 sn The references to peace and holiness show the close connection between this paragraph and the previous one. The pathway toward “holiness” and the need for it is cited in Heb 12:10 and 14. More importantly Prov 4:26-27 sets up the transition from one paragraph to the next: It urges people to stay on godly paths (Prov 4:26, quoted here in v. 13) and promises that God will lead them in peace if they do so (Prov 4:27 [LXX], quoted in v. 14).
[12:1] 35 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”
[1:14] 36 tn Grk “sent for service for the sake of those.”
[1:1] 37 tn Or “spoke formerly.”
[1:1] 38 tn Or “parts.” The idea is that God’s previous revelation came in many parts and was therefore fragmentary or partial (L&N 63.19), in comparison with the final and complete revelation contained in God’s Son. However, some interpret πολυμερῶς (polumerw") in Heb 1:1 to mean “on many different occasions” and would thus translate “many times” (L&N 67.11). This is the option followed by the NIV: “at many times and in various ways.” Finally, this word is also understood to refer to the different manners in which something may be done, and would then be translated “in many different ways” (L&N 89.81). In this last case, the two words πολυμερῶς and πολυτρόπως (polutropw") mutually reinforce one another (“in many and various ways,” NRSV).
[1:1] 39 tn These two phrases are emphasized in Greek by being placed at the beginning of the sentence and by alliteration.
[1:1] 40 tn Grk “to the fathers.”
[21:27] 41 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[21:27] 42 tn Here BDAG 552 s.v. κοινός 2 states, “pert. to being of little value because of being common, common, ordinary, profane…b. specifically, of that which is ceremonially impure: Rv 21:27.”
[21:27] 43 tn Or “what is abhorrent”; Grk “who practices abominations.”
[21:27] 44 tn Grk “practicing abomination or falsehood.” Because of the way βδέλυγμα (bdelugma) has been translated (“does what is detestable”) it was necessary to repeat the idea from the participle ποιῶν (poiwn, “practices”) before the term “falsehood.” On this term, BDAG 1097 s.v. ψεῦδος states, “ποιεῖν ψεῦδος practice (the things that go with) falsehood Rv 21:27; 22:15.” Cf. Rev 3:9.
[21:27] 45 tn Grk “those who are written”; the word “names” is implied.